’Our master had a saying, ’Even a blind drunk changes his way when he sees a madman’.
|
El nostre mestre tenia una dita: ""Fins a un borratxo cec canvia de camí quan veu un boig"".
|
Font: AINA
|
I was drunk or fighting.
|
Jo estava borratxo o lluitant.
|
Font: Covost2
|
“Say you’re not drunk,” he repeated.
|
«Digues que no estàs begut», va repetir ell.
|
Font: Covost2
|
I would say he is drunk.
|
Jo diria que va pet.
|
Font: Covost2
|
He’s insane or drunk or something.
|
Està boig o borratxo o alguna cosa semblant.
|
Font: Covost2
|
Some are moralistic stories such as that of the "blind leading the blind".
|
Algunes són històries morals com la del “cec guiat pel cec”.
|
Font: Covost2
|
Jesus told them a parable: ‘Can a blind person guide a blind person?
|
Els digué encara una paràbola: —¿És que un cec pot guiar un altre cec? ¿No cauran tots dos al clot?
|
Font: MaCoCu
|
Nobody gets drunk on wine from home.
|
Ningú s’emborratxa del vi de casa.
|
Font: Covost2
|
Today we hear the parable of the blind man who leads another blind man...
|
Avui escoltem la paràbola del cec que guia un altre cec...
|
Font: MaCoCu
|
It’s literally the blind leading the blind at this memorable, multi-sensory experience in Hamburg.
|
És literalment el cec que dirigeix el cec en aquesta experiència memorable i multisensorial a Hamburg.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|